TED演讲:36个问题让一个人爱上你

2023-10-28 · U1 上传 · 19页 · 26.4 K

TED演讲:36个问题让一个人爱上你演讲者参加了一个心理测试:与另一位被测者一起回答设定好的36个问题。神奇的是,测试后他们两个竟然相爱了。既然这不是童话故事,那么让他们在短时间内迅速相爱的原因是什么呢?演讲者:MandyLenCatronIpublishedthisarticleintheNewYorkTimesModernLovecolumninJanuaryofthisyear.ToFallinLoveWithAnyone,DoThis.Andthearticleisaboutapsychologicalstudydesignedtocreateromanticloveinthelaboratory,andmyownexperiencetryingthestudymyselfonenightlastsummer.今年1月份我将这篇文章发表在《纽约时报》“现代爱情”专栏。《想爱上某人,你要这么做》这篇文章讲的是一项心理学研究,如何在实验室创造出浪漫的爱情,我自己在去年一个夏夜也完成了这项试验。Sotheprocedureisfairlysimple:twostrangerstaketurnsaskingeachother36increasinglypersonalquestionsandthentheystareintoeachother'seyeswithoutspeakingforfourminutes.Sohereareacoupleofsamplequestions.过程很简单:两个陌生人轮流问对方36个问题,问题越来越私人化,然后四目相对,一言不发地对视4分钟。我选出了其中几个问题。Number12:Ifyoucouldwakeuptomorrowhavinggainedanyonequalityorability,whatwoulditbe?Number28:Whendidyoulastcryinfrontofanotherperson?Byyourself?问题12:如果你明早醒来能获得一项品质或能力,你希望是什么?问题28:你上一次当着别人的面哭是什么时候?(上一次)独自哭泣呢?Asyoucansee,theyreallydogetmorepersonalastheygoalong.Number30,Ireallylikethisone:Tellyourpartnerwhatyoulikeaboutthem;beveryhonestthistime,sayingthingsyoumightnotsaytosomeoneyoujustmet.如大家所见,这些问题的确越来越私人化。问题30,我很喜欢这一个:告诉对面的人你喜欢他(她)什么,要非常诚实,说一些你也许不会对初次见面的人说的话。SowhenIfirstcameacrossthisstudyafewyearsearlier,onedetailreallystuckouttome,andthatwastherumorthattwooftheparticipantshadgottenmarriedsixmonthslater,andthey'dinvitedtheentirelabtotheceremony.SoIwasofcourseveryskepticalaboutthisprocessofjustmanufacturingromanticlove,butofcourseIwasintrigued.因此当我几年前偶然听说这个实验的时候,有一个细节真的打动了我,我听到传言,说有两个参加实验的人在半年后结婚了,他俩邀请了整个实验团队去参加婚礼。当然,我非常怀疑这种完全人造的浪漫爱情,但同时我也很好奇。AndwhenIgotthechancetotrythisstudymyself,withsomeoneIknewbutnotparticularlywell,Iwasn'texpectingtofallinlove.Butthenwedid,and--AndIthoughtitmadeagoodstory,soIsentittotheModernLovecolumnafewmonthslater.当我自己也有机会去完成这个实验时--和一个我认识但不是很熟的人--我完全没想到我们会陷入爱河。但是我们真的陷进去了,而且--我认为这是一个精彩的故事,所以几个月后,我将它发给了“现代爱情”专栏。Now,thiswaspublishedinJanuary,andnowitisAugust,soI'mguessingthatsomeofyouareprobablywondering,arewestilltogether?AndthereasonIthinkyoumightbewonderingthisisbecauseIhavebeenaskedthisquestionagainandagainandagainforthepastsevenmonths.AndthisquestionisreallywhatIwanttotalkabouttoday.Butlet'scomebacktoit.今年一月,文章发表了,现在是八月份,所以我想你们中间肯定有人在想,我俩是不是还在一起?我之所以知道你们想问,是因为过去七个月里,我已经被问了无数次。我今天真的想回答这个问题。但是让我们先说说别的。Sotheweekbeforethearticlecameout,Iwasverynervous.Ihadbeenworkingonabookaboutlovestoriesforthepastfewyears,soIhadgottenusedtowritingaboutmyownexperienceswithromanticloveonmyblog.Butablogpostmightgetacouplehundredviewsatthemost,andthosewereusuallyjustmyFacebookfriends,andIfiguredmyarticleintheNewYorkTimeswouldprobablygetafewthousandviews.Andthatfeltlikealotofattentiononarelativelynewrelationship.Butasitturnedout,Ihadnoidea.在文章发表前一周,我非常紧张。我一直在写一本关于爱情的书,已经好几年了,我已经习惯于在我的博客上分享我自己的爱情经历。然而博客可能最多只有几百人在看,而且大多数是我“脸书”上的好友,而我发表到《纽约时报》上的文章,可能会有几千人看。对一段刚刚确定的关系而言,关注的人有点太多了(不是件好事儿)。但对随之而来的事情,我毫无准备。SothearticlewaspublishedonlineonaFridayevening,andbySaturday,thishadhappenedtothetrafficonmyblog.AndbySunday,boththeTodayShowandGoodMorningAmericahadcalled.Withinamonth,thearticlewouldreceiveover8millionviews,andIwas,tosaytheleast,underpreparedforthissortofattention.It'sonethingtoworkuptheconfidencetowritehonestlyaboutyourexperienceswithlove,butitisanotherthingtodiscoverthatyourlovelifehasmadeinternationalnews--andtorealizethatpeopleacrosstheworldaregenuinelyinvestedinthestatusofyournewrelationship.这篇文章上线是在一个周五的晚上,到周六的时候,我的博客访问量(暴涨)成了这个样子。到周日的时候,《今日秀》和《早安美国》都给我打电话了。一个月之内,这篇文章被点击超过800万次,所以,对我而言,我对如此高的关注度毫无准备。鼓起勇气,如实写出自己的恋爱经历是一回事;而发现自己的爱情故事成为国际新闻就是另一回事了。更别说全世界人民都在关注你的新恋情进展了。Andwhenpeoplecalledoremailed,whichtheydideverydayforweeks,theyalwaysaskedthesamequestionfirst:areyouguysstilltogether?Infact,asIwaspreparingthistalk,IdidaquicksearchofmyemailinboxforthephraseAreyoustilltogether?andseveralmessagespoppedupimmediately.Theywerefromstudentsandjournalistsandfriendlystrangerslikethisone.Ididradiointerviewsandtheyasked.Ievengaveatalk,andonewomanshouteduptothestage,HeyMandy,where'syourboyfriend?AndIpromptlyturnedbrightred.人们每天给我打电话,发邮件,持续了好几周,他们都会问同样的问题:你们还在一起吗?实际上,在我准备这次演讲时,我在收件箱里搜索句子,“你们还在一起吗?”蹦出来好多结果。问的人有学生,有记者,还有善意的陌生人,就像这一位。我参加电台访谈节目,他们也会问我。甚至有一次我在做演讲,有一位女士大叫着跑上台,“嘿,曼迪,你的男朋友呢?”我立刻就脸红了。Iunderstandthatthisispartofthedeal.Ifyouwriteaboutyourrelationshipinaninternationalnewspaper,youshouldexpectpeopletofeelcomfortableaskingaboutit.ButIjustwasn'tpreparedforthescopeoftheresponse.The36questionsseemtohavetakenonalifeoftheirown.Infact,theNewYorkTimespublishedafollow-uparticleforValentine'sDay,whichfeaturedreaders'experiencesoftryingthestudythemselves,withvaryingdegreesofsuccess.我能理解他们的反应。既然你在一家国际性的报纸上写出自己的爱情故事,你就应该预料到大家会毫无顾忌地问这问那。但我只是没想到反响会如此之大。这36个问题仿佛有了自己的生命力。实际上,《纽约时报》为情人节又发表了一篇后续文章,讲的是读者们自己进行实验的经历,他们的成功率各不相同。Somyfirstimpulseinthefaceofallofthisattentionwastobecomeveryprotectiveofmyownrelationship.Isaidnotoeveryrequestforthetwoofustodoamediaappearancetogether.IturneddownTVinterviews,andIsaidnotoeveryrequestforphotosofthetwous.IthinkIwasafraidthatwewouldbecomeinadvertenticonsfortheprocessoffallinginlove,apositionIdidnotata

VIP会员专享最低仅需0.2元/天

VIP会员免费下载,付费最高可省50%

开通VIP

导出为PDF

图片预览模式

文字预览模式
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报
预览说明:图片预览排版和原文档一致,但图片尺寸过小时会导致预览不清晰,文字预览已重新排版并隐藏图片
相关精选
查看更多
更多推荐