月夜忆舍弟杜 甫戍鼓断人行,边秋一雁声。露从今夜白,月是故乡明。有弟皆分散,无家问死生。寄书长不达,况乃未休兵。长沙过贾谊宅刘长卿三年谪宦此栖迟,万古惟留楚客悲。秋草独寻人去后,寒林空见日斜时。汉文有道恩犹薄,湘水无情吊岂知?寂寂江山摇落处,怜君何事到天涯!左迁至蓝关示侄孙湘韩 愈一封朝奏九重天,夕贬潮州路八千。欲为圣明除弊事,肯将衰朽惜残年!云横秦岭家何在?雪拥蓝关马不前。知汝远来应有意,好收吾骨瘴江边。商山早行温庭筠晨起动征铎,客行悲故乡。鸡声茅店月,人迹板桥霜。槲叶落山路,枳花明驿墙。因思杜陵梦,凫雁满回塘。月夜忆舍弟戍 鼓 断 人行,边 秋 一雁声。舍弟:对人谦称自己的弟弟。杜甫有四个弟弟。 戍鼓:边防驻军的鼓声。 断戍楼上响起禁止通行的鼓声,秋季的边境传来孤雁的哀鸣。露从今夜白,月是故乡明。人行:实行宵禁,禁止人行走。 边秋:一作“秋边”,秋天边远的地方,此指秦州。一雁:孤雁。古人以雁行比喻兄弟,“一雁”比喻兄弟分散。从今夜就进入了白露节气,还是觉得家乡的月亮更明亮。有弟皆 分 散,无家问死生。虽有兄弟但都离散各去一方,已经无法打听到他们的消息。分散:一作“羁旅”。 无家:杜甫在洛阳附近的老宅已毁于安史之乱。 长:寄书长不达,况乃未休兵。一直,老是。 不达:收不到。达,一作“避”。况乃:何况,况且。寄书信询问也不知送往何处,况且天下还没有停止战争。长沙过贾谊宅贾谊:洛阳人,西汉文帝时政论家、文学家。后被贬为长沙王太傅,长沙三年谪宦此栖迟, 万古惟留楚客悲。有其故址。 三年谪宦:贾谊被贬至长沙三年。谪宦,贬官。 栖迟:停留,居留。 楚客:这里指客居楚地的贾谊。长沙旧属楚地,故有此称。一作“楚国”。贾谊被贬在此地居住三年,可悲遭遇千万代令人伤情。秋草独寻人去后, 寒林空见日斜时。我在秋草中寻觅人迹不在,寒林里空见夕阳缓缓斜倾。汉文:汉文帝刘恒。 吊:凭吊。贾谊在长沙曾写《吊屈原赋》凭吊屈原。汉文有道恩犹薄,湘水无情吊岂知?摇落处:一作“正摇落”。汉文帝重才恩德尚且淡薄,湘江水无意凭吊有谁知情?寂寂江山摇落处,怜君何事到天涯!寂寞冷落深山里落叶纷纷,可怜你不知因何漂泊天涯!封:这里指韩愈的谏书《论佛骨表》。 朝奏:早晨上奏。九重天:这里指皇帝。 左迁至蓝关示侄孙湘一封朝奏九重天,夕贬潮州路八千。早上我一封谏书呈奏圣上,傍晚被贬到遥远的潮州。欲:想要。 圣明:皇帝。 弊事:有害的事,指迎奉佛骨的事。 肯:岂肯、欲为圣明除弊事,肯将衰朽惜残年!哪能。 将:因。 衰朽:老迈无用,自谦之辞。 惜残年:顾惜余生。我本想替皇上革除弊病,哪能因我衰老就吝惜残年余生!云横秦岭家何在?雪拥蓝关马不前。秦岭:在终南山。这句意为:回顾长安,云横而不见家。 雪拥蓝关马不前:立马蓝关,大雪阻塞前路,道路艰险。拥,阻塞。蓝关,即蓝田关,在今陕西蓝田东南。阴云笼罩着横亘的秦岭,回眸遥望家乡在何方?蓝田关前,大雪封山,连马儿也不愿前行。汝:你。应有意:应该有所打算。收:收拾,掩埋。瘴(zhànɡ)知汝远来应有意,好收吾骨瘴江边。江:泛指岭南河流。当时岭南一带地气潮湿,多瘴疠(lì)之气,可使人发病。知道你远道而来应是有所打算,正好在瘴江边上收埋我的尸骨。征铎(duó):远行车马所挂的铃铛。铎,大铃。商山早行晨 起 动 征铎,客 行 悲 故 乡。清晨起身远行,马车摇动车铃,离家远行,我心中悲凉,思念故乡。鸡 声 茅 店 月,人 迹 板 桥 霜。鸡叫声响过,茅店上空尚有一弯如钩的残月,板桥上面早已有人踩过的霜痕。槲(hú):一种落叶乔木。 枳(zhǐ):一种落叶灌木或小乔木。驿(yì):古代供传递政府文书槲 叶落山路,枳花明驿墙。的人中途更换马匹或休息、住宿的地方。槲树的叶子落满了山路,枳树的白花开满了驿站。杜陵:地名,在今陕西西安东南。诗因 思 杜 陵 梦,凫 雁 满 回 塘。人曾自称为“杜陵游客”,这里的“杜陵梦”当是思乡之梦。 凫(fú):野鸭。 回塘:边沿曲折的池塘。情不自禁又想起昨夜里梦回杜陵的情景,那里已是阳光明媚,凫雁落满回塘。
九年级上册语文9上:课外古诗词诵读以
VIP会员专享最低仅需0.2元/天
VIP会员免费下载,付费最高可省50%
开通VIP
导出为PDF
图片预览模式
文字预览模式
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报
预览说明:图片预览排版和原文档一致,但图片尺寸过小时会导致预览不清晰,文字预览已重新排版并隐藏图片