7上7上:狼7上古诗文复习

2023-11-10 · U1 上传 · 2页 · 671.3 K

一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。途中两狼,缀行甚远。屠惧,投以骨。一狼得骨止,一狼仍从。复投之,后狼止而前狼又至。骨已尽矣,而两狼之并驱如故。屠大窘,恐前后受其敌。顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛担持刀。狼不敢前,眈眈相向。少时,一狼径去,其一犬坐于前。久之,目似瞑,意暇甚。屠暴起,以刀劈狼首,又数刀毙之。方欲行,转视积薪后,一狼洞其中,意将隧入以攻其后也。身已半入,止露尻尾。屠自后断其股,亦毙之。乃悟前狼假寐,盖以诱敌。狼亦黠矣,而顷刻两毙,禽兽之变诈几何哉?止增笑耳。一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。途中两狼,缀行屠:屠户。尽:完。 止:仅,只。缀(zhuì):连接、紧跟。有一个屠户天晚回家,担子里的肉已经卖完了,只有剩下的骨头。路上遇到两只狼,紧跟着甚远。走了很远。屠惧,投以骨。一狼得骨止,一狼仍从。复屠户很害怕,就把骨头投给狼。一只狼得到骨头后停了下来,另一只狼仍然跟着他。屠户又投之,后狼止而前狼又至。骨已拿起一块骨头扔给它,后得到骨头的狼停了下来,可是先得到骨头的狼又跟上来了。这时骨头已经惧:害怕,恐惧。 投以骨:把骨头投给狼。以,把、拿。 从:跟从。 复:又,再。而:表尽矣,而两狼之并驱如故。扔光了,但两只狼像原来一样一起追赶屠户。转折的连词,但是。之:结构助词,放在主谓之间,取消句子独立性,不译。 并:一起。 驱:追随、追赶。 故:旧、原来。屠大窘,恐前后受其敌。顾野有麦场,场屠户非常为难,担心前后同时遭受它们的攻击。环顾四周,看到野地里有一个打麦场,麦场主积薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛担持刀。狼不主人把柴草堆在当中,覆盖成小山一样。屠户就跑过去靠在柴草堆下,卸下担子,拿起刀来。狼不大:形容词,非常,很。 窘(jiǒng):处境困迫,为难。 恐:害怕,担心。 其:代词,指狼。 敌:攻击。 顾:看,视。 积:堆积。薪:柴草。:敢前,眈眈相向。敢上前,瞪着眼睛看着屠户。苫(shàn)蔽:覆盖、遮盖。 丘:小山。 乃:于是,就。 倚:靠。 其:代词,指代柴草堆。 弛(chí):解除,卸下。 前:名词作动词,上前。 眈眈(dāndān):凶狠注视的样子。少时,一狼径去,其一犬坐于前。久之,目似过了一会儿,一只狼径直离开,另一只狼像狗似的蹲坐在他前面。时间长了,狼的眼睛好像少(shǎo)时:一会瞑,意暇甚。屠暴起,以刀劈狼首,又数刀毙之。闭上了,神情很悠闲。屠户突然跳起来,用刀劈向狼头,又连着砍了几刀,杀死了它。儿。 径去:径直离开。去,离开。 犬:名词作状语,像狗似的。 久之:时间长了。 瞑(míng):闭上眼睛。 意:这里指神情、态度。 暇:从容、悠闲。 甚:很。 暴:突然。以:介词,用,拿。 首:头。 毙:杀死。方欲行,转视积薪后,一狼洞其中,意将屠户正要走,转身看到柴草堆的后面,另一只狼正在柴草堆里打洞,想要从隧入以攻其后也。身已半入,止露尻尾。屠自后断其通道进入,从后面攻击屠户。狼的身体已钻进去了一半,只露着屁股和尾巴。屠户从后面砍断狼的股,亦毙之。乃悟前狼假寐,盖以诱敌。方:正。 洞:名词作动词,挖洞。 其:柴草堆。 意:想。 隧:通道,这里用作状语,“从通道”的意思。 以:连词,表目的,以便,用来。 止:只。 尻(kāo):屁股。 自:从。 后腿,也杀死了它。屠户这才明白,前面的那只狼假装睡觉,原来是用来诱惑敌方的。断:动词,砍断。 股:大腿。 乃:副词,才。 悟:明白,省悟。假寐(mèi):假装睡觉。寐,睡觉。 盖:表示推测,大概,原来是。 以:介词,用来。 诱:引诱,诱惑。 狼亦黠矣,而顷刻两毙,禽兽之变诈几何哉?止增笑耳。黠(xiá):狡猾。而:表转折连词,可是。 顷刻:一会儿。 变诈:巧变诡诈。 几何:多少,意思是能有多少。 哉:语气助词,相当于“呢”。 止:只是。 笑:动词活用为名词,笑料。 狼也是狡猾的,可是一会儿两只狼都被杀死,禽兽的诡诈手段能有多少啊?只是增加笑料罢了。

VIP会员专享最低仅需0.2元/天

VIP会员免费下载,付费最高可省50%

开通VIP

导出为PDF

图片预览模式

文字预览模式
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报
预览说明:图片预览排版和原文档一致,但图片尺寸过小时会导致预览不清晰,文字预览已重新排版并隐藏图片
相关精选
查看更多
更多推荐